掌阅小说>玄幻奇幻>文坛救世主 > 第566章 东方化改编(三更求订阅)
    天主教在国外有着广阔而庞大的宗教基础,《达芬奇密码》本质上其实是一部冒险,只不过身上裹着宗教的大衣。

    这本书的确很猎奇,不管是对于任何文化背景的读者而言都是如此,戳中了所有人的g点!

    虽然这部作品卖得很好,但在评价上却有些两极分化。

    关注宗教的人,多半有宗教信仰,在看这部作品的时候会觉得被冒犯了。

    而不关注宗教的人有很多,但这会使得他们对小《达芬奇密码》最大的宣传噱头不感兴趣。

    对宗教有兴趣、心态又开放的人属于少数。

    曾经它被誉为是新时代天主教最大的敌人,被许多信教人士所抵制,这已经超过了图书跟电影的范畴,成为了一个社会话题。

    因为在里面涉及到了大量的宗教典故和欧洲历史事件,把《新约圣经》里面关于耶稣复活等关键环节统统推翻!

    世界各地都曾经爆发过抵制《达芬奇密码》跟电影的活动,甚至梵蒂冈官方就正式发起过提议,而美国天主教组织则是干脆进行了神职人员的培训,专门针对如何应对教徒们关于达芬奇密码的回应,这本以一己之力动摇了数亿教徒的信仰!

    或许中国读者的感受没有外国读者那么深,我们可以享受文字、结构这一层面的东西,但是在最关键的宗教层面上面还是理解不到。

    好比是读到了同一个猎奇观点的时候,我们也许会“哇”一声惊叹,但外国读者可能会因为这个观点几天时间坐卧不宁。

    其实这也是为什么中国读者觉得《达芬奇密码》有一点名过其实的原因,“过誉”是豆瓣读书上面的重要标签。

    咱们体验不到外国教徒的心情,外国读者同样领会不到我们对中国灿烂文化的自豪,这其实是很正常的现象!

    整部《达芬奇密码》节奏很明显,前半部分的解密外加逃亡情节紧张刺激,后半部分的解密过程同样很吸引人,读完给人一种“原来如此”的感觉。

    最引人注目的地方就是紧张的双线叙事风格,用法国警方的追捕和主角罗伯特-兰登一行人的解密穿插来写,结构很紧凑,让人读得意犹未尽!

    同时神秘的符号学和浓厚的宗教气息,以及教授时不时的美式幽默,都让人欲罢不能,结尾更是出乎意料。

    汇集了侦探、惊悚和阴谋论等多种风格于一体,结合密码学、宗教、数学、文化与艺术等多方面的四肢,在传统的推理情节之中增加特定的科学背景,难怪被成为是必须要拿着百科全书对照参考的推理!

    与很多作品挂羊头卖狗肉状况不同,丹-布朗这位作家结结实实将故事跟文化符号融合在一起了。

    一开场便是艺术圣殿卢浮宫、达芬奇名画、斐波那契数列,在解密途中死海古卷、希伯来编码、郇山隐修会、天主事工会等又让人目不暇接,文化蕴涵了艺术、、数学、化学、历史学、社会学、宗教等众多领域。

    此外,中还使用了不少的双关话,文字游戏的方式增添了故事情节的神秘感,故事人物解读双关语、重组字母的环节充满了智慧与幽默,皆提升了艺术价值。

    唯一遗憾的是,这种双关话需要看英文原版才行,中文翻译版在这上面就要稍逊一筹!

    比如雅克-索尼埃馆长的遗言:“o,draonian-devil!oh,laesaint!”,其意思绝不是“哦,严酷的魔王!哦,瘸腿的圣徒”,而要将打乱的字母重新排列“leonardo-da-vini!the-onalisa!”(列昂纳多·达·芬奇!蒙娜丽莎!)。